和製英語まとめ!コンセントは通じない?動画も面白い!

身の回りで何気なく使っている言葉。

英語と思って使っていると

いざ、海外に行ったときに全く伝わらない・・

てことあなたもありませんか?

実はそれ、英語と思っていたけれど

全く違う 「和製英語」 かも

しれませんよ^^

こんにちは!ミエです。

以前書いた記事で 「ロスタイム」 について取り上げました

 アディショナルタイムとロスタイムの違いは?いつから使われているの?

この中で 「ロスタイム」 は和製英語という事が分かり

非常にビックリしたのですが、

他にも色々あることが分かったのでまとめてみますね!

photo1

スポンサーリンク

驚いた!これも和製英語!

私が個人的に驚いた、和製英語の一覧です^^

和製英語 正しい英語 MEMO
コンセント out let , wall socket コンセントは通じないんですね
ノートパソコン laptop computer lapは膝~腿の付け根部分
パソコン personal computer パソコンて言いそうです
ワンピース dress
ホットケーキ pancake
ピーマン green pepper ピーマンの英語って何?ってたまに思います
クレーム complaint
モーニングコール wake up call
エアコン air conditioner 略した言葉なんですね
サラリーマン office worker salaryとは「給料」から来ている言葉
マニキュア nail polish マニキュアは英語っぽいですけどね
ホチキス stapler
ペットボトル plastic bottle プラスチックボトル・・確かに・・
カンニング cheating
フロント reception
フリーター・アルバイ part-time job
チャック zipper 「チャック」は日本メーカーの商標登録です
ダンボール cardboard
マンション condominium 英語でマンション=豪邸!!
マグカップ mug mugだけで大丈夫
コインランドリー laundromat
ゲームセンター arcade ゲーセンも略してよく使いますね

和製英語の動画も面白い!

イギリス人の方から見た 「和製英語」 を

もう一人の方にクイズ形式で出題しています^^

英語圏の方には、こうやって伝わるのか!って

クスクス笑いながら見ちゃいました(笑)

妹兄の様ですが、二人のやり取りが絶妙で面白い!

photo2

問題 「ワンピース (英語で何でしょう?)」

答え 「アニメです!!」

とかね^^

英語でいうと何かをこたえていく様子が面白い!

▼動画▼

⇒ Japanese English 【和製英語】 PART 1

↑の動画か好評で、part2~4もありましたよ!

しかも、日本人に好評だったとか^^

まとめ

日本語って海外から見たら難しいのでしょうか?

  • ひらがな
  • かたかな
  • 漢字
  • 英語

とか、様々な言葉の組み合わせで出来てるな~て思います。

そういう意味では、日本語って

「いいとこどり」してる気もしますね^^

海外に行った際に 「???」 と思われて

通じない!! て事が無いように、

「○○は和製英語」 ていうことを頭の片隅に

入れておく必要があるかもですね^^

スポンサーリンク

シェアされると喜びます(*‘ω‘ *)

Followして更新情報を確認(*‘ω‘ *)

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*